五旬节到了,门徒都聚集在一处。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

And when the day of Pentecost was fully come, they were all with one accord in one place.

他们就都被圣灵充满,按着圣灵所赐的口才,说起别国的话来。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

And they were all filled with the Holy Ghost, and began to speak with other tongues, as the Spirit gave them utterance.

那时,有虔诚的犹太人,从天下各国来,住在耶路撒冷。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

And there were dwelling at Jerusalem Jews, devout men, out of every nation under heaven.

我们帕提亚人,玛代人,以拦人,和住在美索不达米亚,犹太,加帕多家,本都,亚细亚,

旧约 - 出埃及记(Exodus)

Parthians, and Medes, and Elamites, and the dwellers in Mesopotamia, and in Judaea, and Cappadocia, in Pontus, and Asia,

众人就都惊讶猜疑,彼此说,这是什么意思呢。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

And they were all amazed, and were in doubt, saying one to another, What meaneth this?

还有人讥诮说,他们无非是新酒灌满了。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

Others mocking said, These men are full of new wine.

神说,在末后的日子,我要将我的灵浇灌凡有血气的。你们的儿女要说预言。你们的少年人要见异象。老年人要作异梦。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

And it shall come to pass in the last days, saith God, I will pour out of my Spirit upon all flesh: and your sons and your daughters shall prophesy, and your young men shall see visions, and your old men shall dream dreams:

神却将死的痛苦解释了,叫他复活。因为他原不能被死拘禁。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

Whom God hath raised up, having loosed the pains of death: because it was not possible that he should be holden of it.

众人听见这话,觉得扎心,就对彼得和其馀的使徒说,弟兄们,我们当怎样行。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

Now when they heard this, they were pricked in their heart, and said unto Peter and to the rest of the apostles, Men and brethren, what shall we do?

这智慧世上有权有位的人没有一个知道的。他们若知道,就不把荣耀的主钉在十字架上了。

旧约 - 出埃及记(Exodus)

Which none of the princes of this world knew: for had they known it, they would not have crucified the Lord of glory.

1112131415 共1532条